-
1 groß und breit erzählen
прил.разг. (etw.) пространно рассказывать (о чём-л.)Универсальный немецко-русский словарь > groß und breit erzählen
-
2 lang und breit erzählen
ausdr.to tell a long rigmarole expr. -
3 lang und breit erzählen
-
4 breit
breit adj широк; die breite Öffentlichkeit широката общественост; ein breites Echo in der Bevölkerung finden намирам широк отзвук сред народа; eine breite Aussprache провлечен говор; weit und breit надлъж и нашир; etw. (Akk) lang und breit erzählen разказвам нещо надълго и нашироко.* * *a широк: -
5 breit
I Adj.1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad; breit drücken flatten (out), press s.th. flat; etw. breiter machen, auch breiter werden widen; die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape); einen breiten Buckel oder Rücken haben umg., fig. have broad shoulders; sich breit machen Person: spread o.s. out; fig. throw one’s weight around; fig. Angst etc.: spread; mach dich nicht so breit! move ( oder shove) up a bit! umg.; die Beine für jemanden breit machen umg., pej. (sexuell) spread one’s legs for s.o.; er wollte sich in meiner Wohnung / meinem Leben breit machen fig. he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (Am. house)/ life; Begeisterung macht sich breit! iro. I, we etc. can’t wait oder I am, we are etc. on tenterhooks!2. nachgestellt; mit Maßangabe: zwei Finger / Zoll breit two fingers / inches wide; 120 Zentimeter breit 120 centimet|res (Am. -ers) wide ( oder across); drei Meter lang und zwei Meter breit three met|res (Am. -ers) long and two met|res (Am. -ers) wide3. fig.: ein breites Angebot a wide ( oder broad) range; ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance); eine breite Grundlage a broad basis; breites Interesse widespread interest; breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society; die breite Masse the masses ( oder populace); die breite Öffentlichkeit the public at large; ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig. Aussprache, Akzent: broad5. fig. Erzählung etc.: longwinded, rambling7. MUS. largoII Adv.1. broadly (auch lächeln etc.); breit gebaut broadly ( oder squarely) built; der Stoff liegt doppelt breit the material is double width3. fig.: etw. ( lang und) breit erzählen give a longwinded account of s.th.; breit angelegt Erzählung, Roman etc.: expansive, epic4. MUS. largo; lang1 I 1, II 1, weit II 4* * *broad; wide* * *[brait]1. adj1) broad; (esp bei Maßangabe) wide; Bekanntenkreis, Publikum wide; Interessen broad, wide; Schrift broadly spaced, sprawlingetw bréíter machen — to broaden or widen sth
bréítes Lachen — guffaw
er hat ein bréítes Lachen — he guffaws
die bréíte Masse — the masses pl, the broad mass of the population
die bréíte Öffentlichkeit — the public at large
ein bréítes Angebot — a broad or wide selection
bréíte Streuung des Eigentums — widespread distribution of property, distribution of property on a broad basis
er hat einen bréíten Rücken or Buckel (fig inf) — he has a broad back, his shoulders are broad
2) (sl = betrunken, unter Drogen) high2. advden Stoff bréít nehmen — to take the material widthways
bréít lachen — to guffaw
bréít sprechen — to speak with a broad accent
bréít gebaut — sturdily built
bréít gefächert (Firmengruppe, Messe, Kritik) — wide-ranging
ein bréít gefächertes Angebot — a wide range
die Schuhe bréít treten — to wear one's shoes out of shape
der Stoff liegt doppelt bréít — the material is double width
sich bréít hinsetzen — to sit down squarely
setz dich doch nicht so bréít hin — don't take up so much room
* * *1) (wide; great in size from side to side: a broad street.) broad2) (from side to side: two metres broad.) broad3) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) wide4) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) wide* * *[brait]I. adj1. (flächig ausgedehnt) wideeine \breite Nase a flattened nose\breite Schultern haben to have broad shouldersein \breiter Kerl a hefty bloke [or guy]\breite Buchstaben TYPO expanded letters\breite Schrift TYPO padded [or sprawling] typeetw \breit[er] machen to widen sthx cm \breit sein to be x cm wideein 25 cm \breites Brett a 25-cm-wide plank, a plank 25 cm in width; s.a. Bein2. (ausgedehnt) wideein \breites Publikum a wide [or large] publicdie \breite Öffentlichkeit the general public\breite Zustimmung wide[-ranging] approval3. (gedehnt) broadein \breites Lachen a hearty laugh4. (stark ausgeprägt)ein \breiter Dialekt a broad dialectII. adv1. (flach) flat2. (umfangreich)\breit gebaut strongly [or sturdily] builtsie ist in den Hüften \breit gebaut she's broad in the beam hum famsetz dich doch nicht so \breit hin! don't take up so much room!3. (gedehnt) broadlyer grinste \breit über das ganze Gesicht he grinned broadly [or from ear to ear4. (ausgeprägt)\breit sprechen to speak in a broad dialect* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>ein 5 cm breiter Saum — a hem 5 cm wide
2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
ein breites Interesse finden — arouse a great deal of interest
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *A. adj1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad;breiter werden widen;die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape);Rücken haben umg, fig have broad shoulders;die Beine für jemanden breit machen umg, pej (sexuell) spread one’s legs for sb;er wollte sich in meiner Wohnung/meinem Leben breit machen fig he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (US house)/life;zwei Finger/Zoll breit two fingers/inches wide;3. fig:ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance);eine breite Grundlage a broad basis;breites Interesse widespread interest;breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society;die breite Masse the masses ( oder populace);die breite Öffentlichkeit the public at large;ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig Aussprache, Akzent: broad5. fig Erzählung etc: longwinded, rambling7. MUS largoB. adv1. broadly (auch lächeln etc);breit gebaut broadly ( oder squarely) built;der Stoff liegt doppelt breit the material is double width2. fig:breit gefächert wide(-ranging); diversified3. fig:etwas (lang und) breit erzählen give a longwinded account of sth;breit angelegt Erzählung, Roman etc: expansive, epic* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *adj.wide adj. -
6 erzählen
- {to narrate} kể lại, thuật lại - {to recount} thuật kỹ lại, kể lại chi tiết - {to relate} liên hệ, liên kết, có quan hệ, có liên quan, có bà con thân thuộc với, có quan hệ họ hàng với - {to say (said,said) that is to say tức là, nói một cách khác, hay là, ít nhất thì = erzählen [von,über] {to tell (told,told) [of,about]}+ = von etwas erzählen {to talk about something}+ = lang und breit erzählen {to tell a long rigmarole}+ = etwas lang und breit erzählen {to make a short story long}+ -
7 erzählen
vt1) рассказывать; сообщать; повествоватьer konnte nicht genug darüber erzählen — он не переставал об этом рассказыватьein langes und breites erzählen, lang und breit erzählen — рассказывать со всеми подробностями, расписывать, распространятьсяman erzählt sich allerhand ( verschiedenes) — ходят разные слухиwo hast du das erzählen hören? — кто тебе это сказал?, откуда ты это взял?ich habe mir erzählen lassen — я слышал, до меня дошло, мне говорилиder kann ( konnte) was erzählen! — он видал виды!; ирон. у него есть что рассказать!2) разг. рассказывать небылицы; выдумыватьmir wirst du nichts erzählen! — меня ты не обманешь!erzähle keine Märchen! — не рассказывай сказки!, не выдумывай!das erzählen Sie ihrer Großmutter! — ирон. расскажите это своей бабушке! -
8 erzählen
(еtw. über jdn. <von jdm.>/etw.) расска́зывать /-сказа́ть (что-н. о ком-н./чём-н.). jdm. etw. erzählen расска́зывать /- кому́-н. что-н. jd. kann von etw. etwas erzählen кто-н. мно́гое мо́жет рассказа́ть о чём-н. etw. in allen Einzelheiten < lang und breit> erzählen расска́зывать /- что-н. со все́ми подро́бностями. jd. hat viel zu erzählen кому́-н. есть что рассказа́ть. man erzählt sich говоря́т. davon kann ich etwas erzählen э́то я хорошо́ зна́ю. ich habe mir erzählen lassen, daß … до меня́ дошло́ <мне говори́ли>, что … das kannst du anderen erzählen! э́то ты расска́зывай други́м, а не мне ! mir wirst du nichts erzählen! меня́ ты не обма́нешь ! | erzählen расска́зывание, расска́з. die Kunst des erzählens иску́сство расска́за. im Alltag уме́ние расска́зывать. jd. ist ein Meister im erzählen кто-н. ма́стер расска́зывать. des erzählens war kein Ende расска́зам не́ было конца́. wenn der mal ins erzählen kommt, dann … е́сли уж он начнёт расска́зывать, то … -
9 breit
широ́кий. mit Maßangabe - übers. mit nachg ширина́ im I + Präp в + Maßangabe im A ( die Präp в ist weglaßbar bzw. bei distributiver o. ungefährer Maßangabe durch entsprechende andere Präp u. Kasus zu ersetzen) о. übers. mit aus Zahlwort u. Ableitung v. Maßbezeichnung zusammengesetztem Adj + ширина́ im G (bei eindeutigem Kontext auch ohne ширина́ im I o. G). in präd Verwendung übers. meist mit Maßangabe im A (bzw. G) + Präp в + ширина́ im A. 5 m breit ширино́й () пять ме́тров nachg, (é¦p¦ó¨) в пять ме́тров nachg, пятиметро́вой ширины́ nachg. bei eindeutigem Kontext пятиметро́вый. präd auch пять ме́тров в ширину́. etw. ist 5 m breit auch ширина́ чего́-н. (cocàa«–eà) пять ме́тров. 5 m breit werden достига́ть/дости́чь ширины́ () пять ме́тров <¯öবeàpóo¨ é¦p¦‡> . (um) 5 m breiter als etw. (a) пять ме́тров ши́ре чего́-н. <çe¬ çào-.> . das Brett ist 10 cm breit доска́ десятисантиметро́вой ширины́, доска́ де́сять <˜ecöà€> ca нтиме́тpoв в ширину́, доска́ ширино́й () де́сять caнтиме́тpoв, доска́ (é¦p¦ó¨) в де́сять caнтиме́тpoв. etwa [je/bis/über] 5 m breit ширино́й о́коло пяти́ <¯p¦¬épo ¯öàï> [¯o ¯öàï / ˜o ¯öà€ / Œó«ee ¯öà€] ме́тров. e twa 5 m breit auch приме́рно пятиметро́вой ширины́ | etwas breit широкова́тый. 100 m breit ширино́й () c тo ме́тров nachg , c тo ме́тров ширино́й nachg , c тoмeтpо́вoй ширины́ nachg. bei eindeutigem Kontext auch c тoмeтpо́вый. etw. ist 100 m breit auch что-н. име́ет () ширину́ cтo ме́тров. jd. ist breit in den Schultern кто-н. широ́к в плеча́х. der Stoff liegt 80 cm breit ширина́ материа́ла во́семьдесят caнтиме́тpoв. doppelt breit v. Stoff двойно́й ширины́ nachg. einen Finger breit ширино́й в па́лец nachg. breiter werden c тaнoви́тьcя /cтaть ши́ре, pacшиpя́тьcя/-ши́риться. dicker werden auch pa здaва́тьcя/-да́ться. in den Schultern breiter werden auch pa здaва́тьcя/-да́ться в плеча́х. breiter machen pac шиpя́ть/-ши́рить. Rock auch pacc тaвля́ть/-cта́вить . breit treten Schuhe pa зна́шивaть/-носи́ть . umg pac та́птывaть/-топта́ть . breit schreiben писа́ть /на- paзма́шиcтым по́черком. sich breit hinsetzen pa зва́ливaтьcя/-вали́ться , paccа́живaтьcя/-cе́cтьcя. breit abstehen [auseinanderstehen] v. Kleidung топо́рщиться. a uf breiter Ebene [ breitester Grundlage] besprechen широко́ [a cá¬o¨ é¦pó©o¨ ocóe] . mit breitem Behagen etw. erzählen излага́ть/-ложи́ть что-н. co все́ми подро́бностями <o cex ¯o˜póŒocàöx> . sich breit auslassen c ли́шкoм pacпpocтpaня́тьcя/pacпpocтpaни́тьcя. e ine breit angelegte Erzählung многопла́новый paccка́з -
10 breit
er ist sehr breit он о́чень широ́к в плеча́х [в ко́сти]die Schuhe breit treten разна́шивать о́бувьdrei Meter breit ширино́й в три ме́траeine Hand breit ширино́й в ладо́ньmit einem breiten Lachen смея́сь во весь ротbreit und tief воен. по фро́нту и в глубину́breit a широ́кий, обши́рный, весь (по́лностью); die breite Öffentlichkeit широ́кие круги́ обще́ственностиbreit a обстоя́тельный, простра́нный, о́чень подро́бный (о докла́де)des breiter (e)n darlegen, etw. mit breitem Behagen erzählen излага́ть что-л. со все́ми подро́бностями, входи́ть в дета́лиbreit a небре́жный, тягу́чий (о произноше́нии)breit a диал. ошеломле́нный, ошара́шенныйer hat einen breiten Buckel у него́ широ́кая спина́, он всё терпели́во сно́сит, на него́ мо́жно взвали́ть всё что уго́дноdas steht groß und breit da э́то броса́ется в глаза́es ist so breit wie lang де́ло от э́того не изме́нится, э́то одно́ и то же; что в лоб, что по лбу -
11 breit
breit [braɪt]I. adjdrei Meter \breit sein mieć szerokość trzech metrówetw \breiter machen poszerzyć coś2) (\breitschultrig) barczysty\breit sein być wstawionym ( pot)II. adv1) (opp: schmal) szerokoetw \breit drücken rozpłaszczyć coś2) ( kräftig)\breit gebaut sein być silnie zbudowanym3) ( ausgedehnt)\breit angelegte Untersuchung szeroko zakrojone badania5) ( ungeniert)\breit grinsen uśmiechać się szeroko\breit lachen zaśmiać się szeroko6) (\breitbeinig)sich \breit hinsetzen usiąść z szeroko rozstawionymi nogami7) ( viel Raum einnehmend)sich \breit machen ( Person) rozsiąść się; Stimmung: szerzyć się; Ideologie: zataczać szerokie kręgi -
12 breit
adj1) широкийer ist sehr breit — он очень широк в плечах ( в кости)etw. breit(er) machen — уширятьdie Schuhe breit treten — разнашивать обувьbreit und tief — воен. по фронту и в глубину3) обстоятельный, пространный, очень подробный ( о докладе)des breiter(e)n darlegen, etw. mit breitem Behagen erzählen — излагать что-л. со всеми подробностями, входить в детали4) небрежный, тягучий ( о произношении)5) диал. ошеломлённый, ошарашенный••er hat einen breiten Buckel — разг. у него широкая спина, он всё терпеливо сноситб на него можно взвалить всё что угодноes ist so breit wie lang ≈ дело от этого не изменится, это одно и то же; что в лоб, что по лбу -
13 breit
a enli; 3 Meter \breit 3 metr enində; \breit(er) machen genəltmək, genişləndirmək; ◊ sich \breit machen yayxanmaq, səvərmək; sərələnmək; təşəxxüs satmaq; weit und \breit hər yerdə; ein langes und \breites Erzählen ətraflı nəql etmək -
14 raccontare
raccontareraccontare [rakkon'ta:re]verbo transitivo1 (narrare) erzählen; raccontarne delle belle [oder di cotte e di crude] [oder di tutti i colori] familiare alles Mögliche erzählen; a me non la racconti familiare das kannst du mir nicht weismachen2 (riferire) berichten; raccontare per filo e per segno haarklein berichten, lang und breit erzählenDizionario italiano-tedesco > raccontare
15 lang
lang I. (länger, längst) adj 1. дълъг (за пространство); 2. дълъг (за време); 3. дълъг (изчерпателен, обхващащ много страници); 4. дълъг (височина); Das Zimmer ist 5 Meter lang стаята е дълга 5 метра; ein langer Brief дълго писмо; lang und breit erzählen разказвам надълго и широко; seit langem от дълго време; sein Leben lang през целия си живот; etw. (Akk) auf die lange Bank schieben отлагам нещо. II. = entlang; präp (Akk) landsch Gehen Sie den Fluss lang вървете по реката.* * *дълъг, продължителен; seit =em отдавна; = und breit надълго и нашироко; sich des =еn und breiten ьber А дuбern разпростирам се надълго и нашироко върху нщ; mein Leben = през целия ми живот; die Zeit wird mir = времето не минава, става ми скучно16 пространно рассказывать
advcolloq. (etw.) groß und breit erzählen (о чём-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > пространно рассказывать
17 raccontare per filo e per segno
raccontare per filo e per segnohaarklein berichten, lang und breit erzählenDizionario italiano-tedesco > raccontare per filo e per segno
18 tell a long rigmarole
expr.lang und breit erzählen ausdr.19 uzun uzun
lang\uzun uzun ileri geri ettikten sonra nach langem Hin und Herbir şeyi \uzun uzun anlatmak etw lang und breit erzählen20 weit
weit, I) Posit. weit, A) Adj.: 1) entfernt: longus (lang, von der größten Ausdehnung in gerader Richtung im Raum und in der Zeit). – longinquus weit in die Länge sich erstreckend, [2667] weit entfernt). – das Weite suchen, gewinnen, s. fliehen no. I. – weit her, longe: e longinquo: es ist mit seinen Kenntnissen nicht weit her, via imbutus est litteris. – von weitem, procul (fern, in der Ferne); e longinquo (aus weiter Ferne); eminus (von fern, in Schußweite): Übel, die du hast von w. kommen sehen, mala, quae venientia longe ante vidisti. – 2) nicht eng: latus (weit in Hinsicht auf Länge und Breite, z.B. planities). – laxus (inwendig nach allen drei Dimensionen hin Raum übrig lassend, z.B. tunica, calceus, domus). – capax (viel in sich aufnehmend). – amplus (groß an räumlichem Umfang, z.B. domus). – patens (sich weit hin erstreckend, z.B. Ebenen, campi oder aequora). – eine übermäßig w. Toga, toga fusa. – das w. Meer, apertum mare: in die weite Welt gehen, peregre abire; in longinquas terras proficisci. – B) Adv.: 1) zur Bezeichnung der Entfernung in Raum und Zeit: longe (z.B. prospicere). – procul (fern, auch mit Abl., z.B. pr. oppido: u. mit ab u. Abl. z.B. pr. a domo). – sehr weit (werfen, schleudern etc.), in immensum. – w. von etwas sein, longe od. procul ab alqo loco abesse: w. auseinanderstehen, multum distare: gleich w. sein, tantundem viae est: von etwas w. (nicht w., ziemlich w.) entfernt sein, s. entfernt: von etwas weit entfernt sein (bildl.), longe recessisse oder abhorrere ab alqare (z.B. ab hoc vitio): gleich w. entfernt sein, paribus intervallis distare: w. in die Nacht hinein, in multam noctem: w. hinaus, in longinquum tempus: weit hinausschieben, in longum differre: weit u. breit, longe lateque: weit u. breit berühmt, clarissimus: weit u. breit berühmt werden, adipisci famam latiorem. – zu weit, longius: zu w. gehen, longius progredi (eig. u. bildl.); tamquam lineas transilire (bildl.); in etwas, nimium esse in alqa re; modum excedere oder modum non servare in alqa re: nicht zu w. gehen (mit Worten), modum tenere verborum: beim Tadel zu w. gehen, in vituperatione aequitati parum consulere: es ist zu w. gegangen, wenn man behauptet, daß etc., nimis violentum est dicere mit folg. Akk. u. Infin. – so weit, s. soweit. – wie weit, s. wieweit. – 2) zur Bezeichnung des Grades: longe (z.B. longe optimus, maximus: und longe anteponere: u. longe praestare). – multo (um vieles, bei weitem, bes. beim Komparativ u. Superlativ). – multis partibus (um viele Teile, beim Komparativ, z.B. plures). – w. größer sein, multo maiorem esse; multis partibus maiorem esse: bei weitem nicht, minime; nu llo modo; nullo pacto.
II) Compar. weiter, A). Adj.: 1) entfernter: longior. – remotior (entlegener). – disiunctior (getrennter, abgesonderter von den übrigen). – 2) geräumiger: laxior. – amplior (größer an Umfang). – einen weitern Umfang, einen sehr weiten (den weitesten) Umfang haben, latius, latissime patere (auch bildl. = eine weitere Bedeutung, die weiteste Bedeutung u. dgl. haben). – 3) über etwas hinausgehend; z.B. das Weitere hören, citeriora od. ulteriora audire; reliqua audire: das Weitere erwarten, quae reliqua sunt oder quae [2668] restant, exspectare: ohne weiteres, sine mora; haud cunctanter. – B) Adv. longius. – porro. protinus (weiter fort, vorwärts, für. baß). – ultra (weiter hinaus, weiter hin; übtr., weiter = ferner, außerdem, mehr, z.B. quid ultra tibi debeo?). – weiter oben, unten, supra, infra: etwas w. oben, unten, paulo superius, paulo inferius. – keiner w., nullus alius; nullus praeterea: nichts w., nihil amplius; nihil ultra (z.B. requirere). – w. ge. hen, vorrücken, longius progredi od. procedere (eig.); pergere. ad reliqua pergere (im Vortrag); procedere (im Handeln, z.B. iam favet processumque vult, und will, daß es weiter geht): unvermerkt immer weiter gehen, serpere (z.B. serpit enim res): ich bin (in meiner Erörterung) w. gegangen, als mir lieb ist, plus feci quam vellem: weiter gehen meine Nachrichten nicht, ulteriora non audio: w. verbreitet sein (von einem Übel), latius disseminatum esse: nicht w. können, haerere: etw. w. geben, alqd alii tradere (von einem); de manu in manum od. e manibus in manus tradere (aus einer Hand in die andere geben, von mehreren). – w. kommen, es w. bringen in etwas, procedere od. progredi in alqa re: viel w. kommen, multum proficere: Ursachen w. suchen, causas longius oder altius repetere: sein Recht w. suchen, ius suum persequi: w. über etw. nachdenken, diligentius alqd expendĕre: etwas weiter erzählen, sagen, alqd aliis narrare (andern erzählen); alqd enuntiare (ausmelden, ausplaudern, z.B. commissa): einen Bittenden nicht w. reden lassen (sondern seine Bitte sogleich erfüllen), plura rogantis verba intercīdere: was willst du w.? – quid vis amplius?: ich sage nichts w., nil dico amplius: davon nichts w., sed haec hactenus; haec quidem hactenus; haec dicta sunt: und was w.? quid porro?: was dann w.? quid tum?: was ist's denn auch w.? quid tandem est?: wenn es weiter nichts ist, si res est tantula. – weiter! perge! pergite! pergamus! – nun w., age vero (s. Cic. de imp. Pomp. 40): doch gut, wir wollen nun weiter sehen, age porro (s. Cic. Verr. 5, 56). – und so w., et quae sunt reliqua (»und was sonst noch«, wenn man nach Anführung von mehreren Dingen den Rest nicht erwähnt); et cetera. auch bl. cetera. et id genus alia. et alia generis eiusdem. et quae sunt generis eiusdem (wenn man einen bekannten Gegenstand nur mit wenigen Worten andeutet oder von einer großen Anzahl von Gegenständen bloß einige erwähnt, »und dergleichen«) – »nicht weiter«, bei Verben, durch desistere (abstehen) od. desinere (aufhören) od. omittere (unterlassen) m. Infin., finem facere m. Genet. Gerund. (ein Ende machen), z.B. ich ärgerte mich nicht w., destiti stomachari: ich führe keine Prozesse weiter, desisto causas agere: ich frage nicht w., rogare desino: die Sterne werden nicht w. gesehen, sidera cerni desinunt: sie verfolgten jene nicht w., persequi illos omiserunt: ich bot mich (meine Dienste) nicht w. an, finem feci offerendi mei.
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
breit — breit, breiter, breitest ; Adj; 1 Maßangabe + breit verwendet, um (im Gegensatz zur Länge oder Höhe) die kleinere horizontale Ausdehnung einer Fläche oder eines Körpers anzugeben ↔ lang, hoch: Die Küche ist vier Meter lang und drei Meter breit;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
breit — voll (umgangssprachlich); zu (umgangssprachlich); hacke (umgangssprachlich); alkoholisiert; besoffen (umgangssprachlich); blau (umgangssprachlich); betrunken; … Universal-Lexikon
lang — weit; ellenlang * * * lang [laŋ], länger, längste <Adj.>: 1. räumlich in einer Richtung besonders ausgedehnt; eine größere Ausdehnung, besondere Länge habend /Ggs. kurz/: ein langer Weg; langes Haar; ein langes Kleid; sie hat einen langen… … Universal-Lexikon
lang — lạng1, länger, längst ; Adj; 1 so, dass es eine bestimmte Ausdehnung von einem Ende bis zum anderen hat (die meist größer ist als die der anderen Seiten) ↔ breit: Das Zimmer hat eine Fläche von 20 Quadratmetern es ist 5 Meter lang und 4 Meter… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
breittreten — breit·tre·ten; tritt breit, trat breit, hat breitgetreten; [Vt] gespr pej; 1 etwas breittreten lange und ausführlich über ein Thema reden und damit seine Zuhörer langweilen 2 etwas breittreten etwas, das eigentlich geheim bleiben sollte, allen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
weitschweifig — extensiv; weitreichend; voluminös; umfassend; umfangreich; umfänglich; allumfassend; breit gefächert * * * weit|schwei|fig [ vai̮tʃvai̮fɪç] <Adj.>: (beim Erzählen, Schildern usw.) breit und umständlich, viel Nebensächliches, Überflüssiges… … Universal-Lexikon
Wikingerschiff — Abbildung eines Wikingerschiffes aus dem Nordisk familjebok. Wikingerschiff ist die Bezeichnung für die Schiffstypen, die während der Wikingerzeit (800–1100) in Nordeuropa benutzt wurden. Diese Schiffe wurden auch nach der Wikingerzeit weiter… … Deutsch Wikipedia
Siegfried Kracauer — vor 1925 Siegfried Kracauer (* 8. Februar 1889 in Frankfurt am Main; † 26. November 1966 in New York) war ein deutscher Journalist, Soziologe, Filmkritiker und Geschichtsphilosoph. Kracauer ist Auto … Deutsch Wikipedia
Uluṟu — („Ayers Rock“) Beim Sonnenuntergang zeigt sich der Uluṟu („Ayers Rock“) hellrot Höhe … Deutsch Wikipedia
Bogen zur Erfassung der Sprachkompetenz von Kindern mit Deutsch als Zweitsprache — BESK DaZ (= Bogen zur Erfassung der Sprachkompetenz von Kindern mit Deutsch als Zweitsprache) ist ein Beobachtungsbogen zur Erfassung der Sprachkompetenz von Kindern mit Deutsch als Zweitsprache im Vorschulalter, die das Deutsche sukzessive (ab… … Deutsch Wikipedia
fabulieren — einen vom Pferd erzählen (umgangssprachlich); Unsinn erzählen; spinnen (umgangssprachlich); spintisieren * * * fa|bu|lie|ren 〈V. tr. u. V. intr.; hat〉 Fabeln erdichten, Geschichten erfinden, fantasievoll u. wortgewandt erzählen [<lat. fabulari … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Латинский
- Немецкий
- Русский